<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 又戲答絕句>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1981>
<BookName: Tu Fu -A New Translation>
<Translator: Wu, Juntao>
<TranslatedTitle: Playful Response>
<BookPage: 444>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1, 5>
<End Header>
<Poem>
狂夫與我世相忘
故態些些亦不妨
縱酒放歌聊自樂
接輿爭解教人狂
<End Poem>
<Translation>
I'm a wild man whom the world forgets,
As I forget the world,
And on that score I don't change my ways n the slightest.
I indulge in wine, sing freely, please only myself.
How can I, as a Chieh Yü, make others wild?
<End Translation>
<Formatted Translation>
I'm a wild man whom the world forgets, as I forget the world,
And on that score I don't change my ways n the slightest.
I indulge in wine, sing freely, please only myself.
How can I, as a Chieh Yü, make others wild?
<End Formatted Translation>